En italiano suena mejor: todas estas marcas lo parecen, pero no lo son

Roberto Verino es la más conocida, pero ¿cuántas serías capaz de nombrar?

Las marcas italianas siempre han sido sinónimo de lujo y saber hacer. Desde su ropa hasta su pasta o sus zapatos, Italia es uno de los países que más cultiva el lujo y la sonoridad de su idioma lo hace ideal para nombrar una empresa.

Gucci, Roberto Cavalli, Versace, Lamborghini, Delonghi, Buitoni, Antonia Dell'atte... Podrían comercializar cualquier cosa, porque suenan bien. Muchas marcas han empleado este atractivo del idioma italiano para hacerse pasar por lo que no son.

A continuación, listamos unas cuantas marcas que, sin tener nada que ver con el país de la bota, se dijeron a sí mismas “seguro que en italiano suena mejor” y las curiosas historias de por qué escogieron esos nombres.

Roberto Verino


La de Manuel Roberto Mariño Fernández es una marca española que suena a italana, pero no lo es. Su aparentemente italiano 'Verino' fue un mote que el diseñador tenía en la escuela por ser del pueblo Verín, en Ourense. Y el empresario se lo dejó como muestra de estar orgulloso de sus orígenes, y lo pasea por los más de 150 tiendas de Europa y América de su empresa. La casualidad ha querido que Verino sea irónicamente un apellido de origen italiano -poco común eso sí-, presente en nuestro país, en Italia y en Argentina.

Massimo Dutti


Tanto Massimo como Dutti son un nombre y un apellido comunes en Italia. Pero juntos... no representan a ninguna persona. La marca nació en Barcelona en 1985, aunque se ha conocido desde que fue adquirida por el grupo Inditex en 1991 y cuenta con más de 775 tiendas repartidas por todo el mundo. Quizás desde Arabia hasta Canadá identifiquen su ropa para hombre y mujer como inequivocamente italiana, pero lo cierto es que su sede social está en una localidad barcelonesa, de mucho menos sonoro nombre, llamada Tordera.

Carlo di Roma


Como sospecharán, ni es de Roma ni la regenta un tal Carlo. La marca de cosméticos Carlo Di Roma es original de Barcelona y muchas (o muchos hombres ¿por qué no?) la conocerán porque se ha llegado a vender en bazares y tiene cierto halo low-cost. Aunque dejó de comercializarse durante dos años y se anunció su cierre en 2011, lo cierto es que se ha vuelto a poner a la venta. Y con el mismo nombre de aire italiano, claro.

Marco Aldany


Aunque parezca 100% italiana el nombre de la empresa viene de la unión de Marcos, Alejandro y Daniel Fernández Luengo, los tres hermanos madrileños propietarios de la cadena de peluquerías. Repasemos: MARCOs, ALejandro, y DANIel. O sea: Marco Aldany. "Pensábamos que si viene de fuera siempre va a sonar bien y lo italiano siempre se ha asociado al mundo de la moda", dice uno de los hermanos resumiendo perfectamente la filosofía de este artículo.

¿Qué otras casas de moda suenan a italiano sin serlo?